Why we need the Patois Bible

As a reader, I thought it best to share my thoughts on the Jamaican Bible, as many people’s reactions have been so negative. Jamaican Patois is a real language and, like many, was formed through the cultural exchanges of populations via invasion, migration and colonisation. People have argued that Patois isn’t a written language. But neither was Russian, Yoruba, Twi and MANY other languages. English was called the ‘b*stard language’ because 40% comes from French, 15% is Latin and another 10% is ‘other’ (everything). Therefore, only 30% of English is original, just like Jamaican. This Jamaican Bible is translated from the Greek, not the KJV. St Lucians and Haitians already have French Creole translations; we should be proud to do the same. I have lived and studied in Jamaica, and I can say that, although English is official, it’s Patois that’s social, and our culture’s all about the social aspect. There are hundreds of languages in the Earth today that have no written form. This is just a start (Matthew 24:14).

Matthew Charlery-Smith, London

Subscribe to our mailing list

* indicates required

Please select all the ways you would like to hear from Keep the Faith:

You can change your mind at any time by clicking the 'update preferences' link in the footer of our emails. For information about our privacy practices, please visit our website.

We use MailChimp as our marketing platform. By clicking below to subscribe, you acknowledge that your information will be transferred to MailChimp for processing. Learn more about MailChimp's privacy practices here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *